Если твоя вера с гору, ты сдвинешь гору, но редко кто может сдвинуть верой даже горчичное зерно.
25.05.2010 в 08:30
Пишет  Лизея:

25.05.2010 в 00:44
Пишет  Remi Lark:

24.05.2010 в 20:16
Пишет  Hell aka Alexiel:

Смешные фразы о любви из женских романов или что читают тетки
Пока ждала, когда мне главку вычитают, нарвалась на просторах нета на вот ЭТО... НАРОД, НЕ МОГУ, ДОЛЖНА ПОДЕЛИТЬСЯ!!!! :lol::lol2::lol:

тык

URL записи

URL записи

URL записи

@темы: книги, юмор, цитаты

Комментарии
25.05.2010 в 12:29

да ну мало ли. я вот вообще грибов опасаюсь - растут себе, молчат. а ну как что-то замышляют
Ой мамо, а они говорят про перлы из фиков. Зато ЭТО издают :lol:
25.05.2010 в 12:33

Если твоя вера с гору, ты сдвинешь гору, но редко кто может сдвинуть верой даже горчичное зерно.
Эко Линн
Вообще-то перлы есть везде. А за то, что издают такое - сам в шоке.
26.05.2010 в 15:50

Это же ПОЭТИЧЕСКИЙ язык =))) В контексте такого рода романов и не заметишь.А некоторые фразы были неплохими на мой взгляд.Вот например: Улыбка, словно маска, закрыла ей лицо. улыбка-маска,приличное сравнение.
26.05.2010 в 16:11

Если твоя вера с гору, ты сдвинешь гору, но редко кто может сдвинуть верой даже горчичное зерно.
Poznyak-Skvoznyak
Я не спорю про поэтизм фраз. Да и про уместность не спорю. Когда зачитаешься, то и орфографические ошибки можно не заметить. Здесь же имеется в виду полная несостоятельность описываемых действий. В том же примере: "Улыбка, словно маска, закрыла ей лицо" улыбка закрыла лицо. То есть, размер улыбки был больше лица и сама улыбка к лицу уже не относится, как бы. Нас в школе очень гоняли за такие выверты с текстом.
26.05.2010 в 16:22

Я таки полагаю что писателей в школах не учат писать с соблюдением грамматических норм.На это редакторы,корректоры.Могу согласиться,что именно ОНИ зря слопали свой хлеб =)
26.05.2010 в 16:34

Если твоя вера с гору, ты сдвинешь гору, но редко кто может сдвинуть верой даже горчичное зерно.
Poznyak-Skvoznyak
Да-да-да! Зачитались женскими романами и не заметили ошибок! :lol::lol::lol: